Rechercher dans ce blog

mardi 26 avril 2016

Flammekueche

Le Flammekueche est une spécialité Alsacienne. La pâte se fait sans levure, elle doit être très fine et légère. Pour la recette authentique la garniture est très simple: oignons, lardon et crème fraîche. Mais si vous aimez le fromage, comme moi, vous pouvez ajouter du gruyère rapé!

Pour la pâte:

250 g de farine
25 ml d'huile
1 pincée de sel
15 à 20cl d'eau

Pour la garniture:
2 oignons
150 ml de crème fraîche
200g de lardon/ bacon
1 pincée de muscade
(optionnel: gruyère rapé)

Préparation de la pâte
Dans un saladier ou un robot, versez la farine avec un peu de sel
Ajoutez l’huile et l’eau petit à petit
Pétrir jusqu’à obtenir une pâte homogène
Recouvrir la plaque allant au four de papier sulfurisé
Étalez la pâte au rouleau
Préchauffez le four à 200°C/400°F

Préparation de la garniture
Émincer très finement les oignons
Faire revenir les lardons, ou si comme nous vous utiliser du bacon (pas de lardon ici...) couper les tranches en dés et le faire revenir à feu très doux, éliminer le gras régulièrement.
Poivrez et ajouter une pincée de muscade à la crème fraiche
Étaler le mélange sur toute la surface de la pâte, si vous le souhaitez, ajouter du gruyère rapé.
Déposer les oignons émincés ainsi que les lardons/bacon
Enfourner 8 à 10 minutes
The Flammekueche is an Alsatian specialty. The dough is yeast-free, it must be very thin and light. For the authentic recipe the filling is very simple: onions, bacon and cream. But if you like cheese, like me, you can add grated cheese!

For the dough:

250g of flour
25 ml oil
1 pinch of salt
15 to 20cl water

For the filling:
2 onions
150 ml cream fraîche
200g bacon 
1 pinch of nutmeg
(Optional: grated cheese)

Pulp Preparation
In a bowl or food processor, pour the flour with a little salt
Add the oil and the water gradually
Knead until a smooth dough
Cover the baking sheet with parchment paper 
Roll out the dough
Preheat oven to 200 ° C / 400 ° F

Preparing filling
Mince finely onions
Cut the bacon slices into cubes and cook over very low heat, remove the fat regularly.
Pepper and add a pinch of nutmeg to the cream fraiche
Spread the mixture over the entire surface of the dough, if desired, add grated cheese.
Add the onions and the bacon
Bake 8 to 10 minutes

mardi 19 avril 2016

Souffles aux epinards / Spinach souffles


Ingrédients (pour 4 portions)
2 lbs (900g) d'épinards frais
1/2 tasse (125 ml) de lait
3 oz (85g) de beurre (1/2 oz + 2 1/2 oz)
3 oz (85g) de fromage râpé
4 œufs
4 échalotes
4 cuillères à soupe de farine
1 gousse d'ail
1 pincée de noix de muscade
sel poivre
Instructions
1 / Faire bouillir de l’eau. Nettoyer les épinards. Laissez-les dans l'eau bouillante pendant 5 mn puis filtrer et appuyez sur les épinards pour qu’ils rendent le maximum de liquide.
2 / Eplucher et émincer les échalotes et l'ail. Chauffer une poêle à feu doux à moyen. Faire fondre 1/2 oz de beurre, ajouter les échalotes et l'ail. Laissez couvert pendant 5 mn, en mélangeant a quelques reprises. Ajouter les épinards. Après 5 à 7 mn, ajouter le sel et le poivre et réserver.
3 / Faire fondre 2 1/2 oz de beurre dans une poêle de cuisson. Saupoudrer de farine, laissez obtenir une couleur dorée et ajouter le lait froid. Ajouter un peu de sel, le poivre et la muscade. Melanger au fouet. Ensuite, ajouter le fromage. Bien mélanger et retirer du feu.
4 / Séparez les blancs d'œufs des jaunes. Ajouter les jaunes à la sauce au fromage. Battre les blancs d'oeufs en neige.
5 / four préchauffé à 350 ° F (180 ° C / Th 6).
6 / Ajouter la sauce au fromage aux épinards. Bien mélanger. Incorporer les œufs en neige dans le mélange.
7 / Graisser un moule à muffins et le remplir avec le mélange. Cuire au four pendant 25 mn.
Servir immédiatement


Ingredients (for 4 servings)
2 lbs (900g) of fresh spinach
1/2 cup (125 ml) of milk
3 oz (85g) of butter (1/2 oz + 2 1/2 oz)
3 oz (85g) of grated cheese
4 eggs
4 shallots
4 tablespoons of flour
1 garlic clove
1 pinch of nutmeg
salt & pepper
Instructions
1/ Get a salted water filled pan to a boil. Clean and hull spinach. Leave them in boiling water for 5 mn then strain and press spinach to take water off.
2/ Peel and chop shallots and garlic. Heat a cooking pan over low medium heat. Melt 1/2 oz of butter, add shallots and garlic. Leave covered for 5 mn, moving it a few times. Add spinach. After 5 to 7 mn, add salt and pepper and set aside.
3/ Melt 2 1/2 oz of butter in a cooking pan. Sprinkle with flour, let it get a golden color and add cold milk. Add a little salt, pepper and nutmeg. Then add cheese. Stir well and take off heat.
4/ Separate egg whites from yolks. (The easiest way to do it is by taking the broken egg in one hand and let white fall in a bowl when keeping yolk over your fingers). Add yolks to cheese sauce. Beat egg whites until stiff.
5/ Preheat oven to 350°F (180°C/ Th 6).
6/ Add cheese sauce to spinach. Stir well. Fold stiff eggs thoroughly into mixture.
7/ Grease a muffin pan and fill it with mixture. Bake in oven for 25 mn.
Serve it right away


vendredi 15 avril 2016

Soupe de chou fleur/Cauliflower soup

Eplucher tout simplement 5 pommes de terre, couper les en morceau, ainsi que 2 choux-fleurs.
Saler, poivrer (optionnel ajouter du curcuma) et ajouter la moitié du poids des légumes en eau (pour 1kg de légume, ajouter 500 ml d'eau) et cuire à la cocotte minute 5 min. Mixer ou mouliner.
Servir avec des amandes effilées grillées
Peel 5 potatoes, cut into pieces, and 2 cauliflower. Add salt and pepper (also tumeric if you want) and half the weight of vegetable in water (for 1 kg of vegetable, add 500ml of water) and cook in pressure cooker 5 min. Blend.
Serve with toasted sliced almonds

dimanche 10 avril 2016

Quiche aux asperges, mais et poivron rouge/ Asparagus, sweetcorn and red pepper quiche

Pour continuer avec une recette de saison avec des asperges vertes!

Ingrédients:

- une pâte à tarte (recette  ici)
- un poivron rouge
- 225 g d'asperges vertes
- 200 g de mais (en boîte, ou surgelé)
- 2 oeufs
- 220 g de crème fraîche
- 50 g de guyère rappé
- sel, poivre

- Etaler la pâte à tarte, la placer dans un moule et piquer le fond avec une fourchette.
- Préchauffer le four à 200°C/400°F
- Laver les asperges et couper les queues. Garder 6 à 8 asperges pour disposer sur le dessus de la tarte, couper les autres en petites rondelles. Disposer les asperges en rondelles sur la pâte à tarte.
- Ajouter le mais
- griller le poivron pour retirer la peau, ôter les graines, le couper en morceau et les ajouter sur la tarte.
- Dans un saladier, battre les 2 oeufs, la crème, le sel, le poivre et ajouter le gruyère rapé. Verser le tout sur la tarte. Disposer les asperges entières sur la tarte et enfourner une trentaine de minute.

To continue with seasonal ingredient, a recipe with green asparagus!

ingredients:

- A pie dough (recipe here)
- a red pepper
- 225 g green asparagus
- 200 g of corn (canned or frozen)
- 2 eggs
- 220 g cream (cream frâiche or cream cheese)
- 50 g of grated cheddar
- salt pepper

- Roll out the dough place in a pan and prick with a fork.
- Preheat oven to 200 ° C / 400 ° F
- Wash the asparagus and cut the tails. Keep 6-8 asparagus to arrange on top of the pie, finely chop the other asparagus into small slices. Arrange the asparagus slices on the bottom of the case
- Add corn
- Grill the peppers to remove the skin, remove seeds, cut into pieces and add them to the pie.
- In a bowl, beat 2 eggs with the cream. Stir in the cheese and salt and pepper. Pour into the pastry case. Arrange the reserved asparagus spears like the spokes of a wheel on top of the filling. 
- Bake until the filling is  set, around 30 min.

jeudi 7 avril 2016

velouté d'asperges vertes et petit pois/ asparagus and sweet peas soup

C'est la saisons des asperges, mais à Chicago il fait encore un peu froid alors voici une petite recette de velouté pour se réchauffer!

1kg d'asperges vertes
1kg de petit pois
1litre d'eau
Sel et poivre

Laver les asperges et couper les queues.
Mettre tous les ingrédients dans une cocotte minute et cuire 5 min après échappement de la vapeur.
Mouliner, c'est prêt!
This is the season of asparagus, but in Chicago it is still quite cold, so here is a small soup recipe to warm up!

1kg of green asparagus
1kg of sweet peas
1 liter of water
Salt and pepper

Wash asparagus and cut the tails.
Place all ingredients in a pressure cooker and cook 5 min after the steam start to escape
Grind, it's ready!

vendredi 1 avril 2016

Quiche thon-poivron/ Tuna-pepper quiche

Ingredients:

- une pate a tarte (recette ici)
- 3 poivrons
- environ 200g de thon émiettés
- 1 petite boîte de concentré de tomate
- 2 oeufs
- 3 cuillère à soupe de creme fraiche ou de cream cheese (type Philadelphia)
- 100 ml de lait
- facultatif: gruyère

Griller les poivrons au four ou directement sur la flamme du gaz pour ôter la peau, puis le couper en petit morceau.
Dans un saladier mixer les oeufs, la creme, le lait et le concentré de tomate, saler, poivrer. Ajouter les poivrons et le thon à ce mélange
Etaler la pate et la deposer dans un moule a tarte. Piquer la pate avec une fourchette et y verser la préparation. Si vous le souhaitez, saupoudrer de gruyère raper.
Enfourner a four chaud a 180C/400F pendant 30-45 min (dépend du four)
Ingredient:

- A pie dough (recipe here)
- 3 peppers
- About 200g crumbled tuna
- 1 small tomato paste can
- 2 eggs
- 3 tbsp cream fraiche or cream cheese (Philadelphia type)
- 100 ml of milk
- Optional: Gruyere, swiss cheese

Roast the peppers in the oven or directly on the gas flame to remove the skin, then cut it into small pieces.
In a bowl mix the eggs, cream, milk and tomato paste, add salt and pepper. Add peppers and tuna to the mix
Roll out the dough and deposit in a pie mold. Prick the dough with a fork and pour the preparation. If desired, sprinkle with cheese.
Bake in hot oven at 180C / 400F for 30-45 minutes (depending on oven)